Jump to content
makcode

Arebica, trece bosansko pismo?

Recommended Posts

nema veliki i mali slova :) imas samo kako ide na pocetku, u sredini i na kraju.



pozz

Share this post


Link to post
Share on other sites
ako neko ima zivaca neka prevede ovo :) ja cu staviti prijevod kasnije ako niko ne uspije prevesti.





[center][size=7][b]زناش لئ شتا يە ارەبئڄا؟[/b][/size][/center]



[right][size=6]ۆ بۉسانسکۉم يەزئکۆ سە تۉکۉم ورەمەنا کۉرئستئلا رازلئچئتا پئسما. پرئيە لاتئنئڄە پئسالۉ سە بۉسانچئڄۉم ائ آرەبئڄۉم. آرەبئڄا ناستايە پۉد ۆتيەڄايەم ئسلاما ائ ترئ ۉرئيەنتالنا يەزئکا: اراپسکۉغ، تۆرسکۉغ ائ پەرزئيسکۉغ. ۉد سامە پۉياوە پۉستەپەنۉ سە پرئلاغۉڠاوالا بۉسانسکۉم غلاسۉونۉم سئستەمۆ، آ يەدئنستوەن پراوئلنئک پئسانيا ارەبئڄۉم ساستاوئۉ يە جەمالۆدئن چاۆشەوئݘ پۉچەتکۉم ٢٠. ستۉڵەݘا. تاي پراوۉپئس يە نازوان ماتۆفۉوئڄا. ۆ پەرئۉدۆ ۉد ١٩٠٧-١٩٤٢. غۉدئنە شتامپانۉ يە ۉکۉ ٤٠. کنئغا ۆ ٥٢٠.٠٠٠ پرئميەراکا. آرەبئڄا يە زناچاينا کاۉ کۆلتۆرۉلۉشکئ پەچات رازوئيانيا ناشەغ يەزئکا. آرەبئڄۉم سە ائسپئسئوالا پۉسەبنا ورستا کنيئژەونۉستئ[/size][/right]
[right][size=6]نازوانا يە آلحامئيادۉ کنيئژەونۉست[/size][/right]

Share this post


Link to post
Share on other sites
ma ljudi,ja il sam pobenavio il`su ovo ista slova ko kad sam ja prije sto godina isho u mejtef ...stvarno jel ovo isto ko arapsko pismo il`ima neke razlike?

Share this post


Link to post
Share on other sites
ovo ti je osnova arapskog pisma. ako si završio sufaru, odnosno znaš čitati iz mushafa onda ti nebi trebao predstavljati problem ovo čitati, stim da trebaš malo uzeti prakse. većina slova je identična kao u arapskom, stim da npr neka slova samo malo izmjenita: npr dodata još jedna tačka, itd. jer u arapskom nema c, č,ć i tako. uglavnom, ovo je dobro.

Share this post


Link to post
Share on other sites
ja sam uspio naslov prevesti :

Znas li sta je Arebica ?


dalje nek scooby sa androidom prevede xD

Share this post


Link to post
Share on other sites
Uglavnom u tekstu se spominje kratka historija arebice i Bosne, 70% texta mogu prevesti, a ostalo ne..
sad bi trebao uzeti ISO-8859-6 (poznatiji kao arapski) i izmjenuti tih 30% jer arebica je malo razlicita...

Posto ovi glupi programi za "character convertion" su zivo smece :) a trenutacno nemam druge zamisli kako da to odradim

Share this post


Link to post
Share on other sites
hajd kad se probudim sutra nek me saceka odgovor jer ja ne mogu vise :D
prebacim tekst (arebica) u unicode i kako onda da unicode vratim u character???

Share this post


Link to post
Share on other sites
[size=5]ؤۆيۉ، [/size]

[size=5]دە مۆ پرەوەدئ ۉوۉ }تۉ يە ناپئسانۉ :٫ [/size]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='lucky' timestamp='1332687723' post='452223']
[size=5]ؤۆيۉ، [/size]

[size=5]دە مۆ پرەوەدئ ۉوۉ }تۉ يە ناپئسانۉ :٫ [/size]
[/quote]

lucky, kad pises arebicom ne trebas pritiskivati dugme za velika slova osim za [b][size=5]A[/size][/b] i [b][size=5]i [/size][/b]na pocetku ili samostalno a za slovo [b]Đ[/b] svaki put moras koristiti veliko slovo D ([b]shift + D)[/b] je Đ ili [b][size=6]ڠ[/size][/b]

to sto si napisao bi onda trebalo ovako pisati:

[right][size=6]مۆيۉ[/size][/right]

[right][size=6]دە مۆ پرەوەدئ ۉوۉ شتۉ يە ناپئسانۉ[/size][/right]

da mu prevedem to sto je napisano :)


[left]scooby,[/left]

[left]Arebica koristi unicode charaktere u UTF-8 formatu.[/left]


[right][size=4]سامۉ وئ ۆچئتە[/size][/right]
[right][size=4]نئيە تۉ ۆۉپشتە تەشکۉ ناۆچئتئ[/size][/right]

[right][size=4]پۉزز[/size][/right]

Share this post


Link to post
Share on other sites
evo brojevi:

identicni su ko sto koriste u arapskim zemljama:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

[size=6][b]٠ ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١ [/b][/size]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='lucky' timestamp='1332687723' post='452223']
[size=5]ؤۆيۉ، [/size]

[size=5]دە مۆ پرەوەدئ ۉوۉ }تۉ يە ناپئسانۉ :٫ [/size]
[/quote]
pa ok ovdje pise "da mu prevedem to sto je napisano" uspijem 70% teksta prevesti tj svako slovo koje je identicno arapskom.
Ali sam nepismen da sam skontam kako da konvertujem rest slova..

haj sto sam ja nepismen, nego niko drugi nema validan convertor.. kad je windows poglup za te specificne stvari..
Uglavnom necu da se vise zamaram :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='rockychopin' timestamp='1344003676' post='462235']
Kako riješiti pitanje unosa slova ć, lj, nj, dž, đ? Na mojoj verziji fonta to nije moguće.
[/quote]
u kojoj tvojoj verziji??? Jesi pravio sam sebi verziju ili sta???

Share this post


Link to post
Share on other sites
Moja majka je u sibjan mektebu učila na tom pismu.
Znači tekst u tadašnjim udžbenicima je bio pisan tim pismom ali na našem jeziku.
Imam nekoliko lista njenog ILMIHALA.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='PacificHurricane' timestamp='1344013118' post='462246']
u kojoj tvojoj verziji??? Jesi pravio sam sebi verziju ili sta???
[/quote]

Krivo se izrazih. To je font koji sam prije nekih godinu i po skidao i nije bilo slova koje sam naveo. Zadnjih dana sam se malo potrudio i napravio tastaturu s njima (ڵ،ݖ،ج،ݘ،ڠ). Gledat ću da postavim ovdje link.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Evo je http://www.4shared.com/rar/mbxvBShU/bosareb.html

Malo napomena:
- sa tipkom Z nisam znao šta raditi pa sam, čisto da ne bude prazna, stavio znak ﷲ .
- kombinacije Shift+D i Shift+P daju latinično veliko D i P, to sam stavio radi pravljenja smajlija.
- brojevi su arapski, tj. ٠ ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١.
- jedan problem nikako da riješim, a to su dijakritički znaci, upitnik je ovdje arapski (؟), ali nikako da sredim tačku, dvotačku i uzvičnik koji mi stalno bježe na desni kraj, na fb i google-u nije problem, ali na ovom i još nekim forumima jest, u praksi ovako izgleda: دآنآس يه باىلۉ نهاىزدرژاىوۉ ورۆݘه! Zna li iko kako ovo riješiti?

!پۉزدرآو اى سواىمآ اى ۆغۉدنۉ وآم پاىسآݖه وآم ݘهلاىم

Share this post


Link to post
Share on other sites

to je zato sto ovaj forum nema plug in za RTL.

 

to cu jednog dana morati odraditi. Kad budem imao vremena. Imam ja neki projekt u planu sa forumom i arebicom. 

 

لئيەپ پۉزدراو

 

ماکڄۉدە

Share this post


Link to post
Share on other sites
Kako riješiti pitanje unosa slova ć, lj, nj, dž, đ? Na mojoj verziji fonta to nije moguće.

 

ć = ݘ

 

č = چ

 

lj = لي po meni najbolje da se uzme slovo L i J ko u latinici ل ي u arebici se inace koristi ovo za slovo lj ڵ

 

nj = ني isti slucaj ko sa lj ili    ںٛ

 

dž = ج

 

đ = ڠ

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bas gledam ovo, steta sto se ne uci u skolama Bosančica npr. Uvijek sam bio za to da se uce nasa stara pisma, sa tim se treba ponositi. Imam jednog kolegu koji se sam ucio Bosančicu i odlicno mu ide 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bas gledam ovo, steta sto se ne uci u skolama Bosančica npr. Uvijek sam bio za to da se uce nasa stara pisma, sa tim se treba ponositi. Imam jednog kolegu koji se sam ucio Bosančicu i odlicno mu ide 

Baš mi ote slova sa tastature! Bosančica je naše prvo pismo i šteta što je zaboravljena. Trebalo bi je uvesti kao zvanično pismo u BiH, uz ona dva prihvaćena, jer i bosanski Srbi i Hrvati je smatraju kao nešto svoje (iz različitih razloga). Pošto je malo stvari u kojima se slažemo, ovo bi moglo biti nešto za početak.

Za arebicu nisam nikakav znalac, mislio sam da je umrla sa austrijskom okupacijom, znam za jedan dio pisaca alhibijado-književnosti (pisci koji su pisali na bosanskom koristeći ovo pismo), Mustafa Bašeskija, Omer Humo i Salih Gašević su samo najpoznatija imena.

Share this post


Link to post
Share on other sites

evo ti mail od @makcodea pa se s njim cuj ... znam da radi jedan ozbiljan projekat u vezi arebice ... 

 

mujo@me.com 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.



  • Forum Statistics

    • Total Topics
      24065
    • Total Posts
      378359
×