Jump to content
grga

Kako su govorili naši stari

Recommended Posts

Ovu sam temu zamislio kao mjesto gdje ćemo se sjećati zaboravljenih rječi,izraza,pojmova i slično i gdje ćemo ukratko i pojasniti značenje istih

Share this post


Link to post
Share on other sites
mog si i poceti s nekim pojmom ... :P

cefenak - otvor kroz koji se penjemo u potkrovlje ...

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='lucky' date='06 February 2010 - 22:35 ' timestamp='1265488534' post='358177']
mog si i poceti s nekim pojmom ... :P

cefenak - otvor kroz koji se penjemo u potkrovlje ...
[/quote]
Ovako ću imati više postova :P
prtokolo je narandža
karpuz je lubenica
kovrtljan je kruh sa rupom u sredini koji je obično bio treća nagrada na obdulji
obdulja je trka Edited by grga

Share this post


Link to post
Share on other sites
peksimet je gurabija,a gurabija je jednostavan kolač od bra

Share this post


Link to post
Share on other sites
stokrla - stolica

Share this post


Link to post
Share on other sites
dobra tema skroz, cini mi se da sam na saxu nekad davno citao nesto slicno bas o nasim starim rijecima i bilo je svega, vecinu ih nikad ni cuo nisam.. ovu sto laki rece cefenak znam :)

ne moze mi naumpoasti nijedna sada, al bice.. :icon_cheesygrin:

Share this post


Link to post
Share on other sites
đuvegija=momak u smislu momak i djevojka koji se zabavljaju
ćenifa=klozet=zahod=wc
riza=komad platna koji ostane kad se ne

Share this post


Link to post
Share on other sites
prijari,prijoni---znaci de pozuri.
jeband

Share this post


Link to post
Share on other sites
hasta-bolesnik

jucer je prvi put cula u svom zivotu...:icon_cheesygrin:

Share this post


Link to post
Share on other sites
zejten ulje

Share this post


Link to post
Share on other sites
pelgar=vrsta šarenog konca( e ova mi je najsmješnija) Edited by grga

Share this post


Link to post
Share on other sites
,Netreba zaboraviti da se u Cazinskoj krajini govorila IKAVICA koju su proglasili neispravnom komunisti.

Tend

Share this post


Link to post
Share on other sites
ja bih dodala jorgan i jastuk :)

da nema veze s temom,ali su turske rijeci i kod nas su bile slamarice dok nas turci ne naucise i donosose jorgan i jastuk :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
klamfa=ono za krov,to jest što veže grede

duradžik=najveće zrno na tespihu

Share this post


Link to post
Share on other sites
ćinevir-

Share this post


Link to post
Share on other sites
kobejagi,đoja al ne znam kako to prevesti,a znam kad upotrijebiti te rijeci.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.



  • Forum Statistics

    • Total Topics
      24,065
    • Total Posts
      378,361
×